20 de julio de 2007
18 de julio de 2007
...ere erera baliebu izik subua aruaren...
El Centro Internacional de Cultura Contemporánea de San Sebastián Tabacalera, ha organizado un homenaje expositivo a la singular película del pintor José Antonio Sistiaga, ...ere erera baliebu izik subua aruaren...; título escogido por el pintor vasco para identificar un largometraje pintado a mano sobre el propio celuloide de 35mm. Durante dos años (1968-1970) aplicó decenas de técnicas pictóricas sobre la emulsión de la película, para proponer una obra de estética plástica que remite a una suerte de expresionismo abstracto de influencias místicas. Sin sonido alguno Sistiaga crea un cuadro abstracto de innombrables cromatismos en permanente mutación, que a lo largo de 75 minutos (más de 2.000 metros de imágenes) sugiere una música visual relacionada con lo cósmico, la visión hipnagógica y la sinestesia.
La proyección del film sobre las paredes del edificio, ha sido el recurso de cine expandido hallado para mostrar la obra. Todo ello en una copia en formato vídeo que permite congelar ciertos fotogramas sobre las paredes y las puertas de la sala interior. Fragmentos de los celuloides originales y dos documentales sobre la figura del Sistiaga cineasta (realizado por la cadena de televisión Arte y Lobster Films) y el Sistaiga pintor (realizado por su hijo Gorka Sistiaga) completan la exposición.
El catálogo incluye textos de José J. Bakedano, Luis Gasca, Jean-Michel Bouhours, Henry Langlois, Michel Maingois, Boris Lehman, José de Castro Arines, Josep Riera, John Halas, Begoña Vicario, Nicole Brenez, Miguel Sánchez Ostiz, Clara Janés, Santos Zunzunegui y Juan Bufill, traducidos al vasco, el castellano, el inglés y el francés. El acierto en la selección de imágenes (escaneados de los fotogramas pintados, fotografías y pinturas) completan el libro (que se puede descargar aquí), junto a un DVD que en principio incluye toda la película, a una resolución poco convincente.
16 de julio de 2007
Le Vampire (1939-45) - Jean Painlevé
"In Europe, most bats are capable of sucking blood when other forms of food, such as insects, are unavailable. But the true vampire lives in Sout America in Panama, in Guayana, in the West Indies and specially in the wild forest of Chaco, otherwise called the green hell bordering Paraguay, Argentina, Brazil and into Trinity Island. Our star, who is from Brazil, is named Desmodus Rotundus."
Este texto, extraído de la voz en off del film de Jean Painlevé, viene a explicar el hecho de que el término vampiro figura en el diccionario principalmente, como el de la definición de un mamífero de la familia de los murciélagos, cuyo modo de alimentarse es el de la extracción de sangre de humanos u otros animales, una vez les ha causado dolor y los ha dejado dormidos. Este documentalista de principios de siglo interesado por retratar de modo fidedigno la vida de los animales en cautiverio, realizó una larga serie de films (recientemente editados en DVD por el British Film Institute, bajo el título de Science is Fiction) que se centran en los animales del fondo del mar.
Después de hacer un muestrario de algunas de las características más sorprendentes de algunos de los insectos, reptiles, mariscos y otras especies animales, el film de Painlevé introduce al vampiro a partir de la idea imaginaria, de la fantasía, que en su momento llevó a concebir el gran vampiro de la literatura occidental. "It's natural that man's imagination would concieve a human parasite drinking blood from the throat, as in F.W. Murnau's "Nosferatu", concluye en la primera sección del film. Esta reflexión, la de llegar a pensar en la existencia de un humano capaz de chupar la sangre del cuello de sus víctimas, lleva a Painlevé a presentar una especie descendiente de la familia de los murciélagos, capacitados para caminar sobre el suelo, además de extender las alas y desplazarse por el aire, cosa que no ocurre con el resto de los murciélagos. El vampiro Desmodus Rotundus, el protagonista de esta pequeña historia científica, ataca seres de sangre caliente, especialmente caballos y bueyes, sin apenas encontrar resistencia por su capacidad de anestesiar la presa. La reducción de su mandíbula no impide que tenga una dentadura con dos incisivas superiores robustas y cortantes, del todo amenazantes. Con los labios que funcionan como una ventosa extrae la sangre, generalmente la de los vertebrados superiores homeoterms. "The vampire's kiss. The vampire begins by sucking its chosen spot. The saliva may serve as a local anaesthetic. The sleeping victim would fell no pain and would therefore not wake up", comenta la voz, clínicamente, mientras un inocente hámster es tratado como conejillo de indias, y se dan datos como el hecho de que el Desmodus Rotundus pueda succionar 200 centímetros cúbicos de sangre en cuestión de minutos.
Si en Le Vampire Painlevé se decide a introducir una serie de imágenes del film de Murnau, lo es para contrastar la figura del animal con la del actor. Este paralelismo visual liga perfectamente, en la medida en que tanto uno como el otro están poseídos, obrando tan sólo con la intención de alimentarse de los que les rodean, de extraerles grandes cantidades de sangre mediante perforaciones en el cuello, a partir de las cuales desprenden un líquido que les sirve para anestesiar sus víctimas. Una explicación inicial de carácter pedagógico sirve para presentar las características físicas de un animal de extremidades recogidas, pero extremadamente largas, y de cabeza pequeña cuyas facciones resultan repugnantes. Son la mandíbula, y especialmente la boca y los labios de este ser, los que le sirven para subsistir mediante unos dientes con los que perforar y una lengua puntiaguda con la que lamer. La cámara lo retrata desde una distancia prudencial. La inclusión de un hámster inocente y algo pasivo permite observar detenidamente la manera de atacar del vampiro, de acercarse al cuello de su víctima, de insuflarle un líquido nocivo que le deja completamente aturdido, y de succionar repetidamente su sangre. La pérdida de sangre entre grandes animales no resulta importante, pero el mordisco del vampiro expande la rabia entre los hombres. Su mordisco también contagia una enfermedad endemoniada, el mal de Caderas, un tipo de enfermedad durmiente muy habitual en los caballos de sudamérica.
Esta película de 9 minutos incluida en el DVD Avant-Garde. Experimental Cinema of the 1920s and '30s editado por Kino Video, mantiene a lo largo de todo el metraje una voz en off explicativa que, de modo objetivo, comenta cada uno de los sucesos que ocurren en el film, mientras aporta datos concisos sobre los lugares en los que se halla esta particular especie. Este recurso auditivo tan utilizado en los documentales al uso sobre animales, tiene encanto en la medida en que propone conceptos abstractos que lo alejan del documento con voz omnipresente no diegética. El nivel de experimentación formal queda relegado a un segundo plano, ya que la curiosidad del cineasta y la voluntad educativa prevalecen sobre los recursos estéticos y los efectos iconográficos. Aquí el vampiro ataca en su crudeza más inmediata, pero la música jazz típica de los años treinta de Nueva Orleans consigue dar un toque ligero y ameno a un film fascinante, por el ímpetu científico y lo implacable de la acción.
12 de julio de 2007
Summer of Love: Art of the Psychedelic Era
Del 24 de mayo al 16 de septiembre se exhibe en el Whitney Museum de Nueva York una muestra dedicada al arte y la era psicodélica de finales de los años sesenta y principios de los setenta. Cine, música, arte, diseño gráfico, arquitectura y moda quedan representados mediante pinturas, revistas, portadas de discos, vestimentas y otros objetos firmados por gente como Robert Indiana (el del logo LOVE), el fotógrafo Richard Avedon o el pintor inglés del pop-art Richard Hamilton. Segun la información oficial las instalaciones multimedia, los environements, el video y el cine quedan especialmente representados gracias a los trabajos de visionarios como Jordan Belson, Stan Vanderbeek, James Whitney y La Monte Young.
Los días 14 y 15 de julio se realizan unos pases alrededor de la figura de Andy Warhol (con The Chelsea Girls, The Velvet Underground and Nico, Salvador Dalí del año 1966 y The Nude Restaurant del 1967).
El programa de películas a proyectar durante todos los días que dura la exposición, incluye la música visual de John Stehura, los collage mediante optical print de Pat O'Neill, el expanded cinema de Stan Vanderbeek, el misticismo de Storm de Hirsh, el parpadeo cromático incesante de Paul Sharits y el documento beat de Peter Whitehead.
Through the Doors of PerceptionJohn Stehura, Cibernetik 5.3, 1965-69; 7 min.
Chas Wyndham, Airborn, 1968; 3 min.
Jerry Abrams, Eyetoon, 1968; 8 min.
Pat O'Neill, 7362, 1965-67; 9:30 min.
Stan VanDerBeek, Film Form No. 1, 1970; 10 min.
Blow Your Mind
Robert Cowan, Rockflow, 1968; 9 min.
Ben Van Meter, S.F. Trips Festival, An Opening, 1968; 9 min.
Robert Nelson, Grateful Dead, 1967; 9 min.
Anthony Stern, San Francisco, 1968; 15 min.
Will Hindle, Saint Flournoy Lobos-Logos and the Eastern Europe Fetus Taxing Japan Brides in West Coast Places Sucking Alabama Air, 1970; 12 min.
Acid Visions
Jud Yalkut, Turn, Turn, Turn, 1965-66; 8:30 min.
John Hawkins, LSD Wall, 1965; 6:30 min.
Kenneth Anger, Invocation of My Demon Brother, 1969; 11 min.
Storm de Hirsch, Third Eye Butterfly, 1968; 10 min.
Lawrence Jordan, The Sacred Art of Tibet, 1972; 27 min.
War, Protest, and Counterculture
Paul Sharits, Piece Mandala/End War, 1966; 5 min.
Howard Lester, One Week in Vietnam, 1970; 3 min.
Third World Newsreel, America, 1969; 31:30 min.
Swinging LondonPeter Whitehead, Tonite Let's All Make Love in London, 1967; 70 min.
(En las imágenes Stan Vanderbeek en el el Movie-Drome en 1965 y muestras de Cybernetik 5.3 de John Stehura).
7 de julio de 2007
Bruce Conner - The White Rose (1967)
El artista estadounidense relacionado con la generación beat Jay DeFeo, realizó en 1957 una pintura titulada The White Rose que experimentaba con la técnica del assemblage, utilizando todo tipo de materiales sobre la tela para conformar una obra plástica con relieve, a medio camino entre la escultura y la pintura. El artista y cineasta de Kansas Bruce Conner rodó en 1967 un homenaje al artista que, en 16mm y en blanco y negro, documentaba el traslado de la obra plástica por parte de unos trabajadores desde el estudio del pintor hasta el museo o la galería pertinente.
La extracción del cuadro de la pared es el inicio de una película de 7 minutos que finaliza en exteriores, justo cuando la obra ha sido colocada dentro de un camión, para su debido traslado. Cuerdas, poleas, escaleras y otros instrumentos son los elementos utilizados por los trabajadores para afrontar con respeto y cuidado el pronunciado peso de una obra abstracta y monocroma, cuyas lineas diagonales intuyen la figura de una rosa, tal y como hacen las del reflejo del sol, en uno de los planos finales. Todo ello envuelto en una solemnidad de carácter aurático, casi religioso, que Conner se encarga de remarcar.
4 de julio de 2007
1 de julio de 2007
William Raban - British Artist Film DVD
William Raban es uno de los artistas más reconocidos dentro del término Expanded Cinema, popularizado a finales de los años sesenta. Este cineasta británico realizó su primera obra en 1970. Basement Window, de 10 minutos de duración, fue rodada en 8 mm y se centraba en la filmación desde una ventana de un piso de Londres. Ya por aquel entonces se intuía el interés de Raban por la visión estática, el paisaje y los intervalos de tiempo. Poco después experimentaría con las proyecciones múltiples mediante filmaciones conceptuales, entorno a aspectos temporales (el paso del tiempo acelerado en River Yar de 1971-72) para adentrarse poco después en el campo del cine expandido (incorporando la audiencia y las refilmaciones en 2'45" de 1972 o la abstracción metódica, con sonidos arcade de matamarcianos, en las filmaciones en diagonal al foco del proyector, mostradas simultáneamente en tres proyectores en la obra Diagonal, del año 1973). El carácter paracinemático utilizado a mediados de los años setenta da paso progresivamente a descripciones de paisajes ingleses, la mayoría de los cuales están rodados en los alrededores de la ciudad de Londres. Con Thames Barrier (1977) y con los 66 minutos de Thames Film (1986) Raban se adentra en el río que cruza la capital de Inglaterra, configurando un documental formalista que transita entre la información documentada a base de archivos de otras épocas (los textos antiguos recitados por John Hurt y los grabados de siglos pasados) y la contemplación que fluye al ritmo de los travellings. Thames Film traza un recorrido pausado a lo largo del río Támesis, que parte de Londres hasta llegar a su desembocadura. Considerado "one of the finest exponents of the genre know as Avant-Garde Landscape film", William Raban se ha centrado posteriormente en la filmación de edificios actuales como el Limehouse Road Link en A13 (1994) o el Millenium Dome en MM (2002). Resulta curioso comprobar como sus inquietudes estructurales del inicio -como la ofrecida en la sincopada Fergus Walking- han dado lugar a obras mucho más cercanas a una visión personal del documental, que deja de lado las personas y las voces, para plantearse como paisajes poliédricos (por los numerosos puntos de vista escogidos a la hora de filmar), dinámicos (los continuos travellings desde coches y barcas) y sugerentes (por el ritmo interno que consigue proponer en el montaje). Thames Barrier, Fergus Walking, Thames Film, A13 y MM son las piezas recopiladas en el DVD William Raban editado por el British Film Institute, junto a una completa entrevista de 12 minutos llamada theFrame - William Raban (2003). Ahí el cineasta afirma que realiza películas porque gracias a las características híbridas del medio, el cine es el modo más fidedigno para expresar y comunicar lo que sucede en su mente.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)